রুদ্রাণী শর্মা
বাংলা অনুবাদ :সপ্তর্ষি বর্ধন
গাঁথবিনা মালা
জানকী,স্বপ্নের মায়াজাল লিখে
রামচন্দ্রের আগমনের জন্য অধীর হবি না
গুনে গুনে গাঁথবিনা প্রণয় ফুল
দাশরথির খোজে হিয়া তোর
যদিও উথাল পাথাল।
বৈদেহী, হরধনু ভঙ্গ করে রামচন্দ্রই দেবে
শৌর্য - বীর্যর পরিচয়
তুই তৃপ্ত হবি , গর্বিত হবি
অর্পণ করে ধন্য হবি বরমাল্য
অধীর হবি না জনকনন্দিনী
রাজপুরুষের মায়া পরাক্রমী।
জানকী, পিতৃবাক্য মেনে রামচন্দ্র বনে যাবে
তুই কাঁদবি আমিও বনে যাব স্বামী
তোর ওপর পুষ্প বর্ষিত হবে
রাজকন্যা ছেড়ে বনবাসী হবি
মারীচ দেখাবে মায়া
স্বর্ণমৃগের মোহে হয়ে পরবি বন্দী
আবার হবে একটা নতুন খেলা
কোমল হরিণী শরীর তোর
লঙ্কাধিপতি হরণ করবে তোকে
পদাঘাত করবে রামচন্দ্রের অহংকার
স্বামীকে নিয়ে অটল হয়ে থাকবি
জটায়ুর অশ্রুতে জগত ভাসবে
উদ্দীপ্ত হবে রামচন্দ্রের পৌরুষ হুংকার
বানর সেনাকে নিয়ে সেঁতু বেঁধে হবে পার
বিভীষণের সাথে করবে ষড়যন্ত্র
ছারখার হয়ে যাবে স্বর্ণলঙ্কা ...
বৈদেহী, তোর প্রেমের জন্যই, শুধু প্রেমের জন্যই
রঘুকুলনন্দনের কি এই লঙ্কাজয় ?
এত আপ্লুত হবি না জানকী
স্বপ্ন দেখবি না অযোধ্যার রাজরানীর
তোর স্বামীর জন্য
অযোধ্যার রাজসিংহাসনের চেয়ে তুই উচ্চতর না
তোর প্রজাবৎসল পতির জন্য
লোকনিন্দার কল্পনার চেয়ে তোর সত্য বড়ো নয়।
জানকী, বারোটা বছর ফেরত চাইবি না
চাইবি না গর্ভস্থ সন্তানের জন্য পিতৃস্নেহ
প্রশ্ন তুলবি না, কুণ্ঠিত হবি না
মর্যাদা পুরুষোত্তমের ভার্যা তুই...
অগ্নি পরীক্ষায় 'সমাজ' বিশ্বাসের চেয়ে বড়ো
বড়ো পুরুষ প্রেমের চেয়ে
তোকে সতী সাজিয়ে মাথায় তুলবে
যদিও বসুমতী কন্যা তুই
মাটির নারীর সঙ্গে হবি না একাকার
জান জানকী, তোর নামে তারা
নিজের দুঃখের কলস উপচায়
তোর নামে তারা
নারী জন্মের যন্ত্রণার আঁচল ভিজায়
জানকী, তুই গাঁথবিনা, গাঁথবিনা আর
কোনো রামচন্দ্রের জন্য মালা
গুনে গুনে বাঁধবি না প্রণয় ফুল
দাশরথির খোজে হবি না আকুল
দু পায়ে পারাবি অগ্নি পরীক্ষা
অপমানকে সজোরে করবি অস্বীকার
সেইদিনই , সেইদিনই জানকী
মাটির নারীর হবে জন্মবন্ধনের মুক্তি
জীবন পাবে গতি দুর্নিবার ।
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন