তুর্কি কবি নুরদুরান দুমান(Nurduran Duman, 1974)  বর্তমানে থাকেন ইস্তাম্বুল শহরে।  তিনি পড়াশোনা করেছেন সমুদ্র প্রযুক্তিবিদ্যা ও জাহাজ স্থপতি বিদ্যা বিষয়ে। পৃথিবীর বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে তাঁর কবিতা।



নুরদুরান দুমান- এর কবিতা


ভাষান্তর: রুদ্র কিংশুক




১. ছবি

 আমার ভেতর শূন্য ফ্রেম
  ভেঙে-যাওয়া জল 
  অতীতের কোন হ্রদ
  
  বর্ণহীন সমাপ্তি 
  
রাজহাঁসের নরম পালক
 আমার মুখের ওপর ধোঁয়া
  কাল ফটোগ্রাফ
  
 ভালোবাসার শব্দে কোন সাদা নেই ...
 
 
ছাই  থেকে আসা এই বিষণ্ণতা এই প্রকাশ
শিখা ছড়ানো-ছিটানো তার তুলি থেকে
 আমি পুড়লাম না
 
কিন্তু মৃত্যু হল আমার।

• Picture




২. নদী

এটা কি পাখির তীব্র গতি
 অথবা মেঘেদের নাচ?
  উপরিতলটা তুষারাবৃত কাচ।
  
শোনো! শব্দেরা তৈরি করছে তাদের সেতু চাঁদনী পার্কে;
 গতকাল ও পরবর্তীর ভেতরে, শব্দ থেকে ফ্রকের পতপত। শব্দ নেয়
 তাদের জায়গা --- জলে, গাছের ওপর;নথিভূক্ত চিরকাল মহাশূন্যে
  যেমন রেডিও-তরঙ্গ। না শোনার সামর্থ্য আমাদের আছে। কিন্তু যদি আমরা শ্রবণ করি 
  তাহলে আর শুনতে হতো না।
 

 শহর ক্রমশ বড় হয়ে চলেছে 
 নৌকার সঙ্গে বহে যায় হলুদ।
  পাখিরা ধাক্কা দেয় জানালায়।
  

 এই শহর ভালোবাসে তার মেঘেদের, কিন্তু মেঘেরা এই জীবন গল্পে 
 খারাপ লোক নয়। সূর্যও নয় , এমনকি যদিও তাকে ভেঙে যেতে হয় দিনগুলোর ভেতর দিয়ে।
 সূর্যের হাসির কি কোন শব্দ আছে?
 

 দাগযুক্ত কাচ-প্রেম পুনরুদ্ধৃত
   বাতাসের সুরের জন্য অপেক্ষমান।
    কাগজের জাহাজগুলো ছাদের ওপর ওড়ে।
    
*The River




৩. আমাদের আছে আমাদের আকাশ

মিরো- র শব্দগুলো --- আকারে, রঙে

একটা স্বপ্নে, অন্য একটা স্বপ্নের ভেতরে
 একটা দরজা খোলে ,বন্ধ হয়: একটা নক্ষত্র
  গভীর কাটা কোণ হালকাকরে সেলাই করা 
  একটা অদৃশ্য সূঁচে আকাশের ভাঁজে ভাঁজে
  

 আমাদের আছে আমাদের নিজস্ব আকাশ
  চক্ষু নির্মিত জাহাজ, চোখের পাতার ডানা
   মিলনের বৃষ্টিপাতে, আমরা উড়ে যাই
   
 আমরা অভ্যাস করছি হাসির রূপগুলো
  জীবনের অন্য এগুলো

We have our sky

3 মন্তব্যসমূহ

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

নবীনতর পূর্বতন